Senior Lecturer PhD Viktoria Gocheva Kuneva

University e-mail: v.kaneva@ts.uni-vt.bg
Personal e-mail: vgotcheva_g@mail.bg
Facebook:
Skype:
ORCID: https://orcid.org/0000-0003-1103-3054

Research and artistic activity


Issues related to national features reflected in the language. Non-equivalent vocabulary and ways of translating it.

Publications


2024

2023

2022

2020

2019

2018

2017

2015

2014

2013

2012

2010

2008

2007

2006

1999

Participation in Projects


Провеждане на международни научно-приложни и художественотворчески прояви за докторанти и студенти във Великотърновския университет

Член
21.3.2024 г. - 10.12.2024 г.
Цели на проекта:
Проектът цели осигуряване на платформа за международен обмен на знания и идеи между докторанти и студенти от Великотърновския университет и чуждестранни университети. В рамките на две седмици на докторантите и студентите ще бъде предложена интензивна програма от лекции и семинари, ръководени от изявени учени, изследователи и творци от страната и чужбина в две насоки: История на науката в Средновековния свят и творческо писане и превод.
За постигане на основната цел – провеждане на международни научно-приложни и художественотворчески прояви за докторанти и студенти във Великотърновския университет екипът, изготвил проектното предложение си поставя следните задачи: 1. Подготовка и провеждане на Международна лятна школа по „История на науката в Средновековния свят“ (15.07.-19.07.2024 г.); 2. Подготовка и провеждане на Международна лятна школа по творческо писане и превод (22.07.-26.07.2024 г.). Организацията на всяко от тези мероприятия в рамките на проектното предложение ще се реализира в следната последователност: 1. Уточняване на параметрите на посрещане и пребиваване на чуждестранните гост-лектори, докторанти и студенти; 2. Подготовка на списък с гост-лекторите за планирания период; 3. Изпращане на покани към гост-лекторите със задаване на широка формулировка на тематиката и конкретизиране на условията по посрещане и престой; 4. Подготовка на детайлни двуезични програми за проявите и формуляри – заявка за участие в съответната международна лятна школа; 5. Подготовка на дизайн за плакати с цел популяризиране на проявите по всички възможни канали за комуникация с докторантите и студентите; 6. Разпращане на програмите и формулярите – заявка към обучаващи звена в университети в страната и чужбина, и към докторанти и студенти; 7. Подготовка на анкетни карти за споделяне на мнение, впечатление и препоръки, които ще се попълват анонимно с цел получаване на обратна връзка от участниците след приключване на всяка от проявите; 8. Своевременно ангажиране на подходяща за провеждането на проявите аудитория с възможност за използване на интерактивна дъска, мултимедиен проектор и стабилна интернет връзка; 9. Класиране и подбор на заявилите желание за участие докторанти и студенти на база мотивационни писма и информация, предоставена във формулярите – заявка; 10. Подготовка и разпращане на уведомителни писма към одобрените участници; 11. Подготовка и разпращане на покана за участие с щанд към издателства на научна и образователна литература. Планирането и цялостната подготовка на проявите ще се осъществят при поддържане на постоянен контакт с гост-лекторите и бъдещите участници.

База данни за двупосочен успореден руско-български електронен корпус

10.4.2013 г. - 10.12.2015 г.
Цели на проекта:
Проектът си поставя за основна цел създаване на електронна база данни, в която са свързани два отделни двуезични успоредни корпуса, всеки от които съдържа оригинални и преводни текстове. Възможността за последователна размяна на изходния и приемащия език ще предостави необходимия инструментариум за изследвания, които без този механизъм биха били невъзможни или силно ограничени в качествен и количествен план: реверсивно статистическо потвърждение и прецизиране на преводни еквиваленти; изследвания върху езиковата и речевата асиметрия между двата езика; конфронтативно описание и др. Отделното използване на всеки от двата корпуса, от друга страна, ще подпомогне изследванията в сферата на контрастивното описание и преводната наука, както и практическата дейност на професионални преводачи, преподаватели и студенти.