Lecturer Zhivko Svetoslavov Slavov

University e-mail: zh.slavov@ts.uni-vt.bg
Personal e-mail:
Facebook:
Skype:
ORCID:

Research and artistic activity


Participation in Projects


Научни и приложни аспекти на образователни програми по превод в чуждоезиковото обучение

Член
19.4.2022 г. - 10.12.2022 г.
Цели на проекта:
Проектът цели надграждане на устойчиви дейности на Филологическия факултет на ВТУ „Св. св. Кирил и Методий“ от периода 2016 – 2022 г. Насочен е към разработване на цялостна стратегия за перспективно развитие в посока към интернационализация на академичната дейност, постигане на висок научен капацитет и „видимост“ на академичния състав в международното пространство за висше образование. Устойчивостта на проекта се гради чрез приобщаване на нови изследователи с интереси в областта на теорията и практиката на превода, съпоставителните изследвания, интердисциплинарните връзки в хуманитаристиката и комуникацията чрез превода на българския с други езици. В основата на проекта е идеята за изграждане на функционални мрежи между образователни и културни институции и партньори в България и чужбина, базиращи се на превода като медиаторска дейност. Дейностите в проекта целят изграждане на идейна платформа за работа в новото образователно и научно пространство – съвременни подходи в обучението по чужди езици, формиране на усет за сложната симбиоза между език и култура, осъзнаване на ролята на социокултурния фон в живота на езиците и техните носители.
- Обвързване на образованието с перспективни изследователски цели в областта на превода и в съпоставителни езиковедски, литературоведски и интердисциплинарни изследвания. - Анализ на всички параметри в обучението по чужд език във Филологическия факултет, обсъждане на нови стратегии и подходи. - Анализ на чуждия опит и възможности за приложимостта му в обучението по чужд език с оглед на преводаческите техники. - Анализ на формaта на международния конкурс „Трансформации“, обсъждане на нови форми за разгръщането и за привличане на нови участници. - Анализ на дейността превод като компонент на програмите по българистика в чужбина и в работата на българските неделни училища . - Създаване на връзка между висшето и средното образование чрез изграждане на мрежа от училища партньори в България и чужбина на базата на интеркултурните контакти и превода като медиаторска дейност. - Поддържане на контактите с дългогодишни университети партньори от чужбина чрез съвместни дейности от областта на езиковите и междукултурните комуникации и преводаческите занимания като професионална реализация.