International Students Admission
Прием иностранных студентов
ВЕЛИКОТЪРНОВСКИ УНИВЕРСИТЕТ
Отваряне на меню
ЗА ВТУ
История на университета
Мисия на университета
Акредитация
Ръководство
Факултети, филиали и колежи
Центрове и институти
Администрация
Профил на купувача
Търгове и конкурси
Нормативна база
Структура на университета
Защита на личните данни
ПРИЕМ
Прием на студенти
Прием след средно образование
Прием за обучение в магистърски програми
Прием на докторанти
Прием на чуждестранни студенти
Прием иностранных студентов
International Students Admission
Ammissione di studenti stranieri
Допълнителна квалификация, преквалификация и специализация
Електронен каталог на образователните програми
Бюро за кандидатстудентска информация, реклама и прием
Признаване на придобито висше образование в чуждестранни висши училища
ОБУЧЕНИЕ
Електронен каталог на образователните програми
Такси за обучение
Студенти и докторанти
Център за административно обслужване на студенти
Учебно-методичен отдел
Дирекция "Магистърски програми"
График на учебния процес
Е-студент
Е-График на занятията
График на семестриалните изпити
График на държавни изпити
Проект "Студентски практики - фаза 2"
Общежития
Стипендии от държавния бюджет
Докторанти
Студентски вестник "ВТУ Днес"
ФАКУЛТЕТИ, ДЕПАРТАМЕНТИ
Филологически факултет
Исторически факултет
Педагогически факултет
Юридически факултет
Стопански факултет
Философски факултет
Факултет по изобразително изкуство
Факултет "Математика и информатика"
Православен богословски факултет
Департамент за езиково обучение
Филиал - Враца
Педагогически колеж - Плевен
Департамент „Продължаващо образование и допълнителна квалификация“
НАУЧНА ДЕЙНОСТ
Дирекция "Международни и национални проекти"
Отдел "Научноизследователска и художественотворческа дейност"
Отдел "Докторанти"
Информационно-библиотечен и издателски комплекс
Институт по българистика
Институт за перспективни научни изследвания
Научен календар
Научни списания и поредични издания
Научни сборници
Научен архив
Проектна дейност (регистър на проектите)
Бюлетин с научна и проектна информация
Развитие на академичния състав
БИБЛИОТЕКА И ИЗДАТЕЛСТВО
Информационно-библиотечен и издателски комплекс
Университетска библиотека
Университетско издателство
МЕЖДУНАРОДНА ДЕЙНОСТ
Еразъм+
Отдел "Международно и вътрешно сътрудничество"
Международен летен семинар по български език и култура
Почетни звания и награди на ВТУ
Еразъм практики чрез Асоциация за подпомагане на академичната общност (АПАО)
Българистиката в чужбина
КАЧЕСТВО
Център по управление на качеството
Политика по качеството
Акредитация
Сертифицирана система за управление на качеството
Обратна връзка
ВЪЗПИТАНИЦИ И КАРИЕРА
За възпитаниците на университета
Кариерен център
Наши възпитаници
EN
Център за административно обслужване на студенти
Toggle navigation
За нас
Основна дейност
Контакти
Студенти
Права и задължения
Административно обслужване
Здравно осигуряване
Бланки за изтегляне
Такси
Въпроси и отговори
Съобщения
Преподаватели
Въпроси и отговори
Съобщения
Начало
Състав
Персонални данни
ас.
Благовест
Асенов
Благоев
Служебен e-mail:
b.blagoev
ts.uni-vt.bg
Личен e-mail:
Фейсбук:
Скайп:
ORCID:
https://orcid.org/0000-0003-4259-1630
Автобиография
Център за административно обслужване на студенти
Директор
062 618 329
Катедра "Русистика"
Преподавател
618 288
Научни интереси:
Теория на превода, стихотворен превод, количествени методи в лингвистиката, лексикография
Ключови думи:
Теория на превода, стихотворен превод, количествени методи в лингвистиката, лексикография
Публикации
2024
Благоев, Благовест и др. Кафедре русистики Великотырновского университета - 60 лет! / Мариана Шопова-Христова, Иван Златев - Болгарская русистика, vol. 43, с. 103 – 112 ISSN 0323-9160 (print) ISSN 1313-3713 (online) COBISS.BG-ID - 1119619044
2021
Благоев, Благовест. Рифма Павла Матева - // Болгарская русистика. - София, 2021, Кн. 1, с. 40-57. ISSN 0323-9160 (print), ISSN 1313-3713 (online)
2020
Благоев, Благовест. Поетика на „кадъра“ в ранната лирика на Константин Балмонт (към въпроса за литературния импресионизъм). - В: От Залмоксис до Кетцалкоатл. Изследвания в чест на 65-годишнината на доц. д-р Стефан Йорданов. Велико Търново: ИТИ, 2020, с. 957-966. ISBN: 978-619-7602-01-2.
2019
Благоев, Благовест. Частотный словарь рифм Павла Матева: методика составления. - // Болгарская русистика. - София, 2019, Кн. 3, с. 39-51. ISSN 0323-9160 (print), ISSN 1313-3713 (online).
2015
Благоев, Благовест. Ритмо-метрические особенности поэзии Павла Матева в количественном аспекте - //„Русское слово“ : К юбилею декана филологического факультета профессора Е.В. Брысиной. - Волгоград: Изд-во ЦДОД „Олимпия“, 2015, № 4, с. 178-186, ISBN 978-5-906745-10-1.
2014
Благоев, Благовест. За две интерпретации на концепта „любов“ в поезията на М. Петкова и М. Борисова – хипотекст, хипертекст и гендерни модели - //„Одеська болгаристика“. - Одеса: Одеський нацiональний унiверситет iменi I.I. Мечникова, 2014, № 11-12, с. 75-83, ISBN 978-966-2743-02-9.
Благоев, Благовест. Лексико-семантический аспект дисперсии в поэтическом переводе: опыт квантитативного анализа - // „Одиннадцатый международный симпозиум МАПРЯЛ 03-06 апреля 2014 г.: Теоретико-практическое изучение русского языка и его сопоставительно-типологическое описание. Доклады и сообщения“ - Велико-Тырново: Изд-во ИВИС, 2014, с. 262-268, ISSN 1312-3069.
Благоев, Благовест. Непереводимое в русском переводе романа Ивана Вазова „Новая земля“ - //Филологически сборник „Велико Търново – Твер“ - Велико Търново: Унив. изд. „Св. св. Кирил и Методий“, 2014, с. 48-53, ISBN 978-954-524-968-6.
2012
Благоев, Благовест и др. Васил Левский – Апостол болгарской свободы / Дойно Дойнов, Иван Стоянов, Дора Чаушева - // Васил Левский – Апостол болгарской свободы. Перевод с болг. Б. Благоева. - София: „Златен змей“, 2012, 144 с., ISBN: 978-954-776-022-6.
2011
Благоев, Благовест и др. Код автора как переводческая проблема (на материале болгарского перевода пьесы „Бесприданница“ А.Н. Островского). / Наталия Няголова - //„Десятый международный симпозиум МАПРЯЛ 8-11 апреля 2010 г.: Теоретические и методические проблемы русского языка как иностранного в традиционной и корпусной лингвистике. Доклады и сообщения“ – Велико-Тырново: Изд-во ИВИС, 2011, с. 710-713, ISSN 13-12-3069.
Благоев, Благовест. Перевод – двяузычный словарь – синонимия (на материале корпуса параллельных русских и болгарских текстов) - „Русский язык как инославянский. Современное изучение русского языка и русской культуры в инославянском окружении“. : „Руски језик као инословенски. Савремено изучавање руског језика и руске културе у инословенској средини“. – Београд: Славистичко друштво Србије, 2011, № 3., с. 144-155, ISSN 1821-3146.
2010
Благоев, Благовест. Знаковость и символичность тишины в поэзии П. Матева. - // „Знак и символ“ : „Znak i symbol“. : Сборник научных трудов. – Тверь – Łódź: Изд-во Тверского университета, 2010, с. 93-105, ISBN 978-5-91504-012-5.
Благоев, Благовест. Идейна и сруктурна полифония в повестта „Раково отделение“ от Ал. Солженицин. - //„Юбилеен сборник „35 години катедра „Обща и сравнителна литературна история“. – Велико Търново: Унив. изд. „Св. св. Кирил и Методий“, 2010, с. 113-120, ISBN 978-954-524-758-3.
Благоев, Благовест. Перевод и обогащение словарной статьи двуязычного словаря общеязыковыми синонимами (на материале болгарского перевода пьесы «Бесприданница» А.Н. Островского). - // „Живое слово. Фольклорно-диалектологический альманах“. – Волгоград: Изд-во Лицея №8 „Олимпия“, 2010, № 4, с. 68-72, ISBN 978-5-904776-08-4.
Благоев, Благовест. Семантика древнерусского слова: полисемия и синкретизм. - //„Опыт международных гуманитарных исследований в российском и европейском образовательном пространстве: сборник научных статей“. – Славянск-на-Кубани: Изд-во СГПИ, 2010, с. 10-15, ISBN 978-5-902524-96-0.
2009
Благоев, Благовест. Лексикографическая значимость переводческих соответствий не зафикисированным в двуязычном словаре лексическим единицам исходного языка - //„Живое слово. Фольклорно-диалектологический альманах“. – Волгоград: Изд-во ВГАПК РО, 2009, № 2, с. 77-81, ISBN 978-5-98926-072-0
Благоев, Благовест. Перевод как лексикографический источник переводящего языка (на материале болгарского перевода пьесы „Бесприданница“ А.Н. Островского). - //„Русское слово. Сборник научных трудов“. – Волгоград: Изд-во ВГАПК РО, 2009, № 2, с. 143-151, ISBN 978-5-98926-069-0.
Благоев, Благовест. Приемы лексических трансформаций и их лексикографическая значимость (на материале болгарского перевода пьесы „Бесприданница“ А. Н. Островского) - //„Русский язык в современном мире: константы и динамика“. – Волгоград: Изд-во ВГПУ „Перемена“, 2009, с. 305-312, ISBN 978-5-9935-0132-1.
2008
Благоев, Благовест. Философия „отчаяния“ в элегиях „И скучно, и грустно“ М. Лермонтова и „Уныние“ П. Матева - //„Рациональное и эмоциональное в литературе и фольклоре : ІV международная конференция памяти А. М. Буланова“. – Волгоград: Изд-во ВГИПКО РО, 2008, Ч. І, с. 34-44, ISBN 978-5-98926-043-0.
2007
Благоев, Благовест. Време и съзнание в елегиите „И скучно, и тъжно“ от М. Лермонтов и „Униние“ от П. Матев. // „Руская словесность в поисках национальной идеи“. Волгоград, Изд-во ФГОУ ВПО ВАГС, 2007, с. 45-49, ISBN 978-5-7786-0278-6. - // „Руская словесность в поисках национальной идеи“. – Волгоград: Изд-во ФГОУ ВПО ВАГС, 2007, с. 45-49, ISBN 978-5-7786-0278-6.
Благоев, Благовест и др. Миф о Пигмалионе как отражение концепта Любовь в сказке и поэзии (к проблеме гипертекста). / Елена Ивановна Алещенко - „Динамика и функционирование русского языка: факторы и векторы. : Сборник научных статей по материалам Международной конференции 10-12. 10. 2007 г.“ – Волгоград: Изд-во ВГИПК РО, 2007, с. 100-107, ISBN 978-5-98926-033-1.