Немски език – втори чужд език

ПРОГРАМА ЗА ДЪРЖАВЕН ИЗПИТ

ОБРАЗОВАТЕЛНА ПРОГРАМА:

Приложна лингвистика (немски като втори чужд език)

ОКС „БАКАЛАВЪР“

ПРОФЕСИОНАЛНО НАПРАВЛЕНИЕ:

Филология

  1. Описание на изпита

(напр. времетраене, форма, компоненти, критерии за оценка ....)

Писменият държавен изпит по немски език за специалност „Приложна лингвистика (немски като втори чужд език)“ включва следните компоненти:

  1. Диктовка на непознат общоезиков текст
  2. Лексико-граматичен тест на общоезикова тематика
  3. Превод на обществено-политически или общоезиков текст от немски на български език
  4. Резюме на общоезиков текст (Zusammenfassung)

Диктовката е с обем от 20 машинописни реда и има за цел да провери до каква степен студентите са овладели немския правопис. Диктовката се събира след написването ?.

Лексико-граматичният тест представлява свързан текст с празни места, към които са посочени 3 варианта, от които се избира един. Тестът предполага владеенето на разнообразна лексика, употреба на вербален и номинален стил, усложнени граматични структури и връзки, езикова компетентност за ниво С1 на ЕЕР.

Текстовете за превод (с обем до 20 реда) са от сферата на обществено-политическия живот или на общоезикова тематика, като при подбора им се вземат под внимание семинарните занятия по превод на обществено-политически и общоезиков текст, както и подготвителните упражнения в занятията по дисциплината „Преддипломен семинар“. Основната цел е проверка на уменията на студентите да прилагат правилно техниките и методите на писмения превод.

Писането на резюме (Zusammenfassung) към текст на общоезикова тематика има за цел да провери уменията на студентите да съставят логически и смислово структуриран текст, като обработват, извличат и обобщават информация от изходния текст. Съдържанието на изходния текст трябва да се предаде в редуциран обем. Препоръчителният обем на резюмето е 1/3 от обема на изходния текст.

Изпитът е с продължителност 4 астрономически часа на посочената дата и с начален час 9:00 часа. Закъснелите не се допускат в залите.

Крайната оценка на писмения държавен изпит по немски език е средноаритметична от оценките на неговите компоненти – диктовка, лексико-граматичен тест, превод и резюме. Неизпълнен компонент от писмения изпит се оценява с „0“, а не  с „2“.

  1. Конспект:

Текстовете за диктовка, превод и резюме се подбират от актуални публикации в немскоезични печатни медии, от техни електронни издания или от интернет източници.

  1. Препоръчителна литература:

Немскоезични печатни медии, електронни издания или интернет източници:

https://www.faz.net/aktuell/

https://www.sueddeutsche.de/

https://www.spiegel.de/

https://www.tagesschau.de/

https://www.dw.com/de/themen/s-9077

https://www.nzz.ch/

https://www.diepresse.com/

https://www.derstandard.at/

Библиография:

Helbig, G./Buscha, J. (2005): Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Leipzig/ Berlin/München/Wien/Zürich/New York.

Dryer,H./Schmidt, R. (2011): Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik (2011).Verlag für Deutsch, Ismaning/München.
Vasileva, R. (2014): Ausgewählte Fragen zur deutschen Syntax. Veliko Tarnovo.

Иванова, Л. (2014): Немска граматика с упражнения. Велико Търново: Габеров.
https://www.grammatikdeutsch.de/

https://grammatiktraining.de/uebungen.html

https://mojevirtualnopotkrovlje.wordpress.com/wp-content/uploads/2017/10/deutsch-ueben-band-9-wortschatz-und-mehr-a2-c2-pdf.pdf

СПОДЕЛИ В