През 2021 година отбелязваме 700 години от смъртта на Данте – основоположникът на новата европейска литература и съвременния италиански език. Големите чествания в памет на Данте, разбира се, са концентрирани в Италия, започнаха още през март т.г. с литературни четения, изложби, нови издания на творбите му.
Един наскоро излязъл на български език роман – „Тайната книга на Данте“, исторически трилър от Франческо Фиорети – беше повод и нашето малко италофонско общество във Великотърновския университет да отбележи годишнината на Il Sommo Poeta. Как свързваме книгата с италианския колегиум ли? Чрез преводача. Блестящият превод е дело на Милена Дякова, наша бивша студентка, която днес, макар и дистанционно, поведе от първо лице студентите, изучаващи италиански като втори чужд език във ВТУ „Св. Св. Кирил и Методий“, през дебрите на художествения превод. Тя сподели с всички нас с какви предизвикателства се е сблъскала, колко „тайни“ е трябвало да разкрие, но и какво означава удовлетворение от добре свършената работа.
Наш почетен гост беше проф. д-р Ценка Иванова – декан на Филологическия факултет, която представи на студентите безкрайните възможности за изява пред владеещите чужди езици млади хора.
Така, пред екраните, почетохме един голям поет, писател, политик, философ и теолог, Данте Алигиери – един универсален автор и визионер, който от разстоянието на 7 века продължава да вълнува, поучава и провокира, а неговата „Божествена комедия“, преведена на много езици, остава един от най-четените, изучавани и коментирани поетични текстове в света.